EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

В английском варианте стиха пишетсяturbans— тюрбаны

33

Т. е. головные уборы. В английском варианте стиха пишетсяturbans

34

NewAge— название международного движения, основными чертами которого являются: возросшее, по сравнению со старым временем, значение индивидуального восприятия мира, активные духовные искания, смешение разнородных культурных, религиозных и научных традиций, популяризация несформировавшихся знаний и технологий. Дословно переводится какНовое Время

35

Мантра— священное слово, часть ритуала в некоторых восточных религиях

36

Каналв Нью Эйдж — человек, осуществляющийченнелинг(прием и передачу информации из других измерений)

37

«Змейки и лестницы» — детская игра, в которой бросается кубик и передвигаются фишки. Фишка, остановившись на «змейке», опускается вниз; попадание на «лестницу» перемещает фишку вверх.

38

Скринсейвер— программа, предназначенная для экономии электроэнергии

39

Здесь в шутливой форме.Анально-удерживающий типличности — по Фрейду, человек, придающий исключительную важность мельчайшим деталям и подробностям и испытывающий потребность держать ситуацию под контролем

40

В г.Седона, США, расположен крупный центр движения Нью Эйдж

41

В соответствии с законами классической физики подобное невозможно

42

Гербицид, который распыляли над Вьетнамом для подавления роста растений, а его побочным эффектом оказалось причинение серьезного вреда здоровью людей

43

Бой Джордж — певец, известный нетрадиционной сексуальной ориентацией

44

Около 72,5 миллионов килограммов

45

Англ. словоexcitotoxinсостоит из двух частей:excite(возбуждать) иtoxin.

46

Хроническая интоксикация фтором

47

Имеется в виду английский оригинал

48

Англ.cellphones— сотовые телефоны, букв.клеточныетелефоны (отcell— клетка, сота)

49

Эмпатия— понятие, введенное К. Роджерсом, которое означает восприятие внутреннего мира другого человека и сопереживание ему

50

Один из двух учеников школы «Колумбайн», которые 20 апреля 1999 года убили в ней 12 школьников и учителя, после чего покончили жизнь самоубийством

51

В оригинале игра словimpotent(бессильный, импотент) иincompetent(некомпетентный)

52

Имеется в виду Арнольд Шварценеггер

53

Игра слов.Whip— кнут и организатор парламентской фракции

54

Две поисковые системы в Интернете

55

Тринадцатилетие у мальчиков

56

Британский аналог отечественного шоу «Стань звездой»

57

Общие для всех с рождения психические структуры

58

Фраза взята из книги «Алиса в Стране Чудес». Погоня за белым кроликом — бездумное увлеченное следование за чем-то.

59

Аббревиатура от «Америка Онлайн», названия поисковой системы
Страница1...156157158159160