EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

КОММЕНТАРИЙ: Святые и мудрецы, ведущие жизнь в отречении, рано утром приходят в дома домохозяев, когда те доят коров, и просят немного молока себе на пропитание. Пол-литра парного молока достаточно, чтобы обеспечить взрослого человека всеми необходимыми витаминами, поэтому святые и мудрецы питаются только молоком. Даже самый бедный домохозяин держал по крайней мере десяток коров, каждая из которых давала от двенадцати до двадцати литров молока, поэтому каждый, не раздумывая, отдавал несколько чашек молока нищим странникам. Долг домохозяина — обеспечивать святых и мудрецов, как своих детей. Итак, святой, подобный Шукадеве Госвами, останавливался у дома домохозяина, самое большее, на пять минут ранним утром. Иначе говоря, таких мудрецов очень редко можно было видеть в доме семейного человека, поэтому Махараджа Парикшит молил его как можно скорее дать ему наставления. Домохозяева также должны быть достаточно разумны, чтобы получить от посещающих их дом мудрецов какое-либо трансцендентное знание. Домохозяину не следует неразумно просить святого дать ему то, что и так можно купить на рынке. Такими должны быть взаимоотношения между святыми и домохозяевами.

ТЕКСТ 40
сута увача
эвам абхашитах приштах
са раджна шлакшнайа гира
пратйабхашата дхарма-джно
бхагаван бадарайаних
сутах увача — Шри Сута Госвами сказал; эвам — таким образом; абхашитах — сказав; приштах — и спросив; сах — он; раджна — царем; шлакшнайа — приятным; гира — языком; пратйабхашата — начал отвечать; дхарма-джнах — тот, кто знает принципы религии; бхагаван — могущественная личность; бадарайаних — сын Вйасадевы.
Шри Сута Госвами сказал: Так, подбирая приятные слова, царь обратился к мудрецу с вопросом. Выслушав его, этот великий и могущественный человек, сын Вйасадевы, которому были ведомы принципы религии, стал отвечать.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятнадцатой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Появление Шукадевы Госвами».


notes

Примечания

1

Все современные географические названия приведены без транслитерации в соответствии с их общепринятым написанием. (прим. пер.)

2

чинтамани-пракара-садмасу калпа-врикша-
лакшавритешу сурабхир абхипалайантам
лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
(Бс. 5.29)

3

суммум бонум (лат.) — высшее благо. (прим. пер.)

4

йатах правриттир бхутанам / йена сарвам идам татам
сва-кармана там абхйарчйа / сидхим виндати манавах
(Бг. 18.46)
атах пумбхир двиджа-шрештха / варнашрама-вибхагашах
свануштхитасйа дхармасйа / самсиддхир хари-тошанам
(Бхаг. 1.2.13)

5

локус станди (лат.) — точка опоры. (прим. пер.)

6

Под двойственностью имеется ввиду относительность материального существования. (прим. пер.)

7

Фаланга акшаухини состоит из 21 870 колесниц, 21 870 слонов, 109 350 пехотинцев и 65 610 всадников.
Страница1...255256257258259